英語で考えると確実に読み間違える車種たち
トヨタ・ハリアーAIRS
2代目ハリアーにあったのがこちらのグレードで、エアーズとしか読めないが、実際はエアーエスだ。エアサス仕様であることも示している、じつは凝ったグレード名だ。
いすゞ PIAZZA
いすゞを代表する名車がジウジアーロのデザインとなるピアッツァだ。知っているので読めるが、いきなり見せられるとかなり読みにくい。というか、イタリア語なのでさらにわかりにくい。
広場という意味で、1980年代における自動車社会の広場となれ、という意味が込められている。
ダイハツ HIJET
ダイハツの軽トラ&バンがハイゼットだが、綴り的にはそうは読めないというパターン。正確にはハイゼットだ。ちなみに同じダイハツのミゼットはMIDGETとなるので、読み方としては正しい。
そのほか、三菱のエクリプスは英語ではイクリプスが正しい読みに近いのだが、日本語訛りがそのまま車名になったパターンだ。